2015年12月23日

Säkkijärven Polkka に読み仮名を振ってみた

ガルパン人気でフィンランドがにわかに脚光を浴びていますね。かく言う私も劇場版の魅力に屈したわけですが……

劇中で流れる音楽、Säkkijärven Polkkaを歌うための振仮名を振ってみたので、紹介してみましょう。

軍歌・戦時歌謡というよりは民謡っぽいですが、いちおう軍歌タグにまとめておきます……。

それでは、Tulta!(とぅるた!)







サッキヤルヴェン・ポルカ Säkkijärven Polkka
http://www.worldfolksong.com/sp/songbook/finland/sakkijarven-polka.html

世界の民謡というサイトでサッキアルヴェン・ポルカの詳細と訳が紹介されているので、そちらを先にお読みください……。

このサイトによると歌詞は戦後作成のものらしいので、二次戦イベントでは歌えませんね……。PHSのようなライト感覚イベントでギリギリOKかな、という感じがします。

Säkkijärven Polkka に読み仮名を振ってみた

今回、耳コピした元の歌はこちら。

Sota-ajan lauluja というアルバムです。ほとんどが戦時中の軍歌や歌謡を集めた合唱曲で、サッキヤルヴィン・ポルカも合唱となっています。

合唱のためか比較的遅めのテンポとなっていました。他にもサッキヤルヴェン・ポルカは奏者が様々おられるようで……探してみるのもいいんではないでしょうか?

なおサッキアルヴィン・ポルカは様々な歌手がカバーしているため、曲によっては歌詞の繰り返しがあったりなかったりするようなので、そこは補完してください。

また、スペルを参考にしつつ耳コピ主体で聴きとって書いているので、これが正しい発音であるという確証はありませんのでご注意を。




On kauniina muistona Karjalan maa,

おぉぉぉぉぉぉん…… かうにな むいすとな かるやら まぁぁ

mutta vieläkin syömmestä soinnahtaa,

むたゔぃえらぁくぃ すぅめすた そいっなったぁ

kun soittajan sormista kuulla saa,

くん そいったやん そるみすた くぅーらっ さぁ

Säkkijärven polkkaa!

さっきあるゔぇん ぽるっか!



Se polkka taas menneitä mieleen tuo

せ ぽるっか たすめんねいた みえれぇぇん とぅお

ja se outoa kaipuuta rintaan luo.

や せ おうとあ かいぷった りんたぁぁん るお

Hei, soittaja, haitarin soida suo

へい そぃったや、はいたり そぉいだ すお

Säkkijärven polkkaa!

さっきあるゔぇん ぽるっか!



Nuoren ja vanhan se tanssiin vie,

ぬおれん や ゔぁんはん せ たんっしぃ ゔぃえ

ei sille polkalle vertaa lie!

えい しれ ぽるかれ ゔぇるたぁ りぇ!

Sen kanssa on vaikka mierontie

せん かっさ おん ゔぁいっか みえろんてぃ

Säkkijärven polkkaa!

さっきあるゔぇん ぽるっか!



Siinä on liplatus laineitten,

しぃなん れぷらとぅす らいねいってん

siinä on huojunta honkien.

しぃなん ふぅぉよぅんた ほんきえん

Karjala soi - kaikki tietää sen -

かるやら そぃ かいっ てぃえったぁ せん

Säkkijärven polkkaa!

さっきあるゔぇん ぽるっか!

(だばだば)

Tule, tule tyttö, nyt kanssani tanssiin,

とぅれ とぅれ とゅっとぉ ゅっと かんっさに たんっしん

kun polkka niin herkästi helkähtää.

く ぽるっか にぃん へるけすてぃ へれけぁふったぁ

Hoi! Hepo surkoon ja hammasta purkoon,

ほい! へぽ するこおん や はっますた ぷるこぉん

kun sillä on ihmeesti suurempi pää!

くん しっら おん いはめぇすてぃ すぅれん ぱぁぁ!

Tule, tule, tyttö, nyt kanssani tanssiin

とぅれ とぅれ とゅっとぉ ゅっと かんっさに たんっしん

kun meillä on riemu ja suvinen sää!

くん めいっらぁ おん りえむ や すゔぃえん さぁ!

Säkkijärvi se meiltä on pois,

さっきやるゔぃ せ めぃるたぁ おん ぽいす

mutta jäi toki sentään polkka!

むた やい とき せんたぁん ぽるっか!





Kun rakkaimmat rannat on jääneet taa,

くぅぅぅん…… らっかいっま らんなっとぅ おん やぁにぇて たぁ

niin vieraissa kulkija lohdun saa, kun

にぃん ゔぃえらいっさ くるきや ろほどん さぁぁ くん

kuuntelee soittoa kaihoisaa:

くぅんてれぇ そいっとあ かいほいさ:

Säkkijärven polkkaa!

さっきあるゔぇん ぽるっか!



Se polkka on vain, mutta sellainen,

せ ぽるっか おん ゔぁいん むった せっらいねん

että tielle se johtavi muistojen.

えった てぃえっれ せ よふたゔぃ むいすといぇん

On sointuna Karjalan kaunoisen:

おん そいぬとぅな かるやらん かうのいせん:

Säkkijärven polkka!

さっきあるゔぇん ぽるっか!

Säkkijärven polkka!

さっきあるゔぇん ぽるっか!

Säkkijärven polkka! !

さっきあるゔぇん ぽるっか!!



サッキヤルヴェンなのか、サッキヤルヴィンなのか、サッキアルヴェンなのか……

喪われたサッキヤルヴィのことを唄った曲ですので、サッキヤルヴェンが一番近いのですかね?

個人的には

さっきやあるゔぇん(「や」はちいさい「や」)

な気がします。

ついでに言えばTultaも「とぅーた」ではなく「とぅるた!」の方が近いです。とぅるた?「る」と発音するわけではありませんが、とぅーたでもないのです……。

やっぱりフィンランド語は難しいですね。でも定形文くらいは喋れるようになりたいものです。


同じカテゴリー(軍歌・歌謡曲)の記事画像
Emma フィンランド最初のヒットソング 歌詞とカタカナるび
Finlandia Hymni フィンランディア賛歌 歌うためのカタカナるび
【動画】忙しい人のための空挺部隊の歌 Blood on the Risers
Äänisen aallot  フィンランドのうた 歌詞と発音
同じカテゴリー(軍歌・歌謡曲)の記事
 Emma フィンランド最初のヒットソング 歌詞とカタカナるび (2016-12-10 20:33)
 Finlandia Hymni フィンランディア賛歌 歌うためのカタカナるび (2016-11-25 02:04)
 【動画】忙しい人のための空挺部隊の歌 Blood on the Risers (2013-10-23 22:13)
 Äänisen aallot  フィンランドのうた 歌詞と発音 (2013-04-13 17:53)

Posted by ラクの戦争は終わった at 12:55│Comments(0)軍歌・歌謡曲
 
<ご注意>
書き込まれた内容は公開され、ブログの持ち主だけが削除できます。